Unser Arbeitprinzip

Honoré de Balzac sagte einst, dass Übersetzung wie Frauen sind: Schön, aber nicht treu.

Wir bemühen uns, bei unserer Arbeit das Ideal der Verbindung von Schönheit und Treue zu erreichen. Wir zeichnen uns durch höchste Qualität sowie unsere Genauigkeit, Pünktlichkeit und Ehrlichkeit aus.
Der Kundenberater unserer Firma nimmt für jeden Text eine sorgfältige Preisabschätzung vor, bei der die voraussichtliche Realisierungsdauer und die Kosten der Übersetzung angegeben werden, sodass sich der Kunde ein zuverlässiges Bild über den Wert der durchgeführten Arbeit machen kann. Ein ebenfalls äußerst wichtiges Element bei unserer Arbeit ist die schnelle und unkomplizierte Kommunikation. Zu diesem Zweck nutzen wir Multimedia Werkzeuge und die Aufträge versenden wir hauptsächlich über das Internet. Im Falle von vertraulichen Dokumenten, bei denen ein Ausdruck und ihre Beglaubigung erforderlich ist, liefern wir diese direkt an den Kunden.

 

Bei Übersetzungen mit größerem Umfang übernimmt die Kosten für den Kurier das Übersetzungsbüro

Wir verlangen keine zusätzlichen Gebühren für Spezialübersetzungen!!!